
  |
 |
 |
Nous les représentants de peuples et organismes indigènes réunis
au congrès du 8 au 12 octobre 1996 à Mexico, proclamons de façon
solennelle la déclaration suivante :
AYANT CONSTATE l'exploitation historique et la discrimination dont nous, les
peuples indiens souffrons depuis 504 ans au cours desquels notre capacité
à conduire nous-mêmes notre destin n'a jamais été
reconnue.
NOUS REAFFIRMONS : la continuelle résistance indigène qui s'est
manifestée au cours des vingt dernières années par l'essor
de ces mouvements répondant vigoureusement à cette situation et
aux multiples tentatives de cooptation gouvernementale.
NOUS OBSERVONS QUE : alors que certains secteurs de la Société
offrent une solidarité croissante à ces mouvements, d'autres secteurs
maintiennent une attitude discriminatoire et d'exclusion.
NOUS DENONCONS : le gouvernement qui a répondu à notre légitime
mobilisation par la militarisation de presque toutes les régions peuplées
d'indigènes et rurales du pays, par les persécutions des organisations
et de ses dirigeants, la duperie, le mensonge et la menace des tout puissants.
NOUS DECLARONS
Qu' aujourd'hui nous rendons hommage comme nous l'avons toujours fait, à
ceux qui nous ont reconnu en tant que citoyens et qui nous ont soutenu contre
tout et contre tous, pour notre libre détermination. Qui faut également
rendre hommage à ceux qui nous ont appris à rester ce que nous
sommes et à garder l'espoir de la liberté.
Que c'est en leur nom que nous parlons aujourd'hui pour dire à tous nos
frères et soeurs de ce pays, qu'en nous inspirant de nos cultures, nous
avons échafaudé ensemble une Nouvelle Patrie dans nos territoires.
Cette patrie qui a voulu exister sans nous, n'a jamais pu en être une
véritable.
Que nous nous sommes prêts pour l'action. Nous sommes sur le pied de guerre.
Nous sommes déterminés à tout, à lutter jusqu'à
la mort. Cependant, nous ne frappons pas le tambour pour la guerre, mais brandissons
le drapeau de la paix. Nous voulons fraterniser avec tous les hommes et toutes
les femmes qui en nous reconnaissant, reconnaissent leurs racines.
Que nous ne céderons pas notre autonomie. En la défendant, nous
défendrons celle de tous les quartiers , de tous les villages, de tous
les groupes et communautés qui, comme nous, revendiquent la liberté
de décider de leur propre destin, et avec leur aide nous permettrons
au pays d'avoir la grandeur qu'il mérite. Ce pays continuellement plongé
dans une ignoble violence, par un petit groupe avide.
Pour toutes ces raisons, NOUS EXIGEONS,
PREMIEREMENT : la reconnaissance juridique constitutionnelle de notre existence
toute entière en tant que peuple, et également la reconnaissance
de notre droit inaliénable à notre choix d'autonomie à
l'intérieur de l'Etat mexicain.
DEUXIEMEMENT : la reconnaissance constitutionnelle de nos territoires et des
terres de nos ancêtres qui représentent la totalité de notre
habitat où nous recréons notre existence matérielle et
spirituelle en tant que peuples.
TROISIEMEMENT : la reconnaissance des normes indigènes pour la construction
d'un système juridiquement pluraliste qui s'intégrerait aux conceptions
et pratiques régissant les fondements sociaux de la société
mexicaine.
QUATRIEMEMENT : la reconnaissance de nos particularités, ainsi que de
notre capacité à nous gouverner avec une vision propre, où
l'autonomie et la démocratie seraient l'expression du pouvoir du peuple.
CINQUIEMEMENT : la reconnaissance globale de tous nos droits sociaux, politiques
et culturels pour l'affirmation, l'épanouissement et la stabilité
de nos peuples et communautés.
SIXIEMEMENT : l'application immédiate et totale des Accords du Bureau
I sur les Droits et la Culture Indigène du Dialogue de San Andres Sakamch'en
de los Pobres, Chiapas, qui constitue un premier pas déjà conquis
par les peuples indigènes, ainsi que les accords de ce Congrès
et l'immédiate constitution de la Commission de Contrôle et Applications.
SEPTIEMEMENT : la démilitarisation des zones indigènes du pays,
l'arrêt des hostilités envers les organisations indigènes,
sociales et ses dirigeants, la libération des prisonniers politiques
ainsi que les indigènes injustement arrêtés, en particulier
des prisonniers présumés zapatistes
NOUS PROPOSONS
I : de participer à la construction d'un nouveau pacte social qui se
baserait sur la reconnaissance de notre pluralité, de la diversité
de nos cultures et de la richesse de nos différences.
II : de s'acheminer vers une nouvelle Constitution qui, avec l'aide efficace
de tous et de toutes, puisse former un projet global et pluriel.
III: de procéder aux réformes de la Constitution, des lois et
des institutions existantes, dans le but de créer des espaces politiques
qui remettent en question notre transition vers la démocratie et animent
un authentique dialogue national précédant le Congrès Constituant
effectivement démocratique.
IV : d'épauler notre lutte par une volonté résolue et constante
de transformation pacifique pour la conquête au quotidien de la paix dans
la justice et la dignité : une paix dans la démocratie et la liberté.
V : d'intensifier la lutte par la satisfaction des demandes en attente, en particulier,
pour la reconnaissance d'autonomie aux niveaux des régions, pour les
réformes de l'article 27 qui garantissent le respect à la terre
et les territoires des peuples indigènes, ainsi que la reconnaissance
du pluralisme juridique, pour ne citer que ceux-là.
Pour atteindre ces grands objectifs, nous lançons un appel à tous
nos frères et soeurs indigènes, à tous les peuples, aux
communautés et organisations, au mouvement indigène national dans
son ensemble, à unir nos volontés pour renforcer l'unité
du mouvement indigène national et alimenter ainsi notre lutte d'espoir
et notre futur de paix. Nous devons développer un programme de lutte,
d'unité, de résistance, de reconstruction, de transformation de
notre société. Nous lançons également un appel fraternel
pour un Grand Dialogue avec la Société Civile dans le but de penser
ensemble à la transformation du Mexique vers une société
plus juste, humaine et démocratique. Aujourd'hui, nous déclarons
:
Jamais plus un Mexique sans nous !
Jamais plus un indien contre son propre frère !
Jamais plus un peuple sans espoir !
|
 |
 |