Français | English
 <<  Ya basta
 3ra Comisiòn Civil
Internacional de Observaciòn
por los Derechos Humanos




 
Médicos Sin Fronteras, MSF

 

 
   
Otros articulos de la categoria


Global Exchange
André Aubry, antropólogo
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas
Comité de Derechos Humanos Fray Pedro Lorenzo de La Nada, A.C., de Ocosingo
Fideicomiso para la Salud de los Niños Indígenas de México, FINASIM
Médicos del Mundo
Colectivo de Mujeres, COLEM
Alianza por la Paz, ALIPAZ
Movimiento Campesino Regional Independiente, MOCRI


Ultimas noticias de la comision

jeudi 28 février
Castigan a tres zapatistas presos en San Cristóbal que se reunieron con la CCIODH

lundi 25 février
Agreden presuntos paramilitares vehículo de observadores



 
 


Entrevista con : Blanca (enfermera), José Angel Cruz Erape (supervisor médico), Juan Robledo (maestro de escuela rural), Ciriano Méndez (testimonio de la colonia de Nueva León, la mayor parte hablan tzeltal y tzotzil)

¿Queremos saber cuál es la función de MSF en Chiapas ?

MSF lleva dos años con dos proyectos : uno en Los Altos y Zona Norte, y otro en Ocosingo, en el municipio Autónomo San Manuel (5 comunidades) y municipio autónomo Francisco Gómez (2 comunidades).

MSF ofrece un servicio de asistencia médica y humanitaria ; un equipo médico trabaja en la prevención, formación, promoción y salud mental. Ponen mucha atención a las posible violaciones en tema de sanidad.

Principales problemas de la sanidad en Chiapas y dificultades que MSF encuentran.

El maestro comenta que la educación en las comunidades se da a grandes rasgos. Faltan servicios básicos como el agua, la luz, las letrinas, carreteras etc. Con estas dificultades es muy difícil conseguir una sanidad básica para las enfermedades comunes. El supervisor en el proyecto de Ocosingo hemos encontrado dificultades par falta de agua, luz, vivienda, por la falta de servicios básicos. En las comunidades indígenas esto es normal en cualquier comunidad, lo único que aquí se agrava por la situación de la resistencia y por las condiciones sociales y económicas de la gente. No podemos afrontar los problemas de sanidad por estas razones. La situación es similar en muchas comunidades : infecciones respiratorias, intestinales, de la piel. En el fondo está la desnutrición, es el problema más grande, es como el pan de cada día. Por ejemplo, hemos visto problemas en niños y mujeres. Las mujeres tienen problemas, pero no tenemos todavía argumentos como para hacer una denuncia de riesgo de los niños en el nacimiento.

¿Hay diferencias entre las comunidades y ciudades más grandes como San Cristóbal ?

Supervisor - La situación es similar. Lo único que en Ocosingo se agrava por causa de que está la resistencia. Por ejemplo, hay paludismo porque no entran los rociadores del programa gubernamental, mientras que en otras comunidades sí entran. Ocurre que en algunas comunidades no aceptan la entrada de rociadores. El problema del paludismo se da en cualquier época del año y se agrava en época de lluvias.

Enfermera - Trabajamos en la comunidad de San Juan Cancún que no es de la resistencia : no hay agua y tienen tuberculosis. En esta región, que es una zona endémica, se trabaja en un proyecto sobre el tracoma : una de las causas es el saneamiento y otra la falta de agua.

¿Cómo es la sanidad oficial en Chiapas y su estructura básica : gratuita, facilidad de encontrar medicinas, etc. ?

La sanidad ha entrado en los programas de apoyo social del Gobierno para contrarrestar los efectos del movimiento. En las comunidades de San Manuel y Francisco Gómez, en particular en las comunidades de resistencia no tienen ningún servicio de sanidad, ni agua, ni luz, ni mejoramiento de los accesos, ni vivienda, ni servicios educativos. Pero en las otras comunidades sí se da, donde hay afiliaciones al Gobierno. Hay comunidades de resistencia que son colindantes con estas comunidades y otras que comparten con dos o tres grupos políticos.

¿Por qué las comunidades indígenas autónomas no reciben la sanidad pública ?

Supervisor - Por su posición política. Hasta que no se resuelvan las demandas políticas de los Acuerdos de San Andrés, la propuesta de ley indígena de la COCOPA, ellos seguirán sin tener sus servicios sanitarios, sus escuelas, su sistema de agua. Algunas de estas comunidades en resistencia han mejorado sus servicios de sanidad con el apoyo y el esfuerzo de la comunidad internacional.

Maestro - Por ejemplo, en un municipio autónomo que se llama Oxchuc tienen un problema muy serio que se llama tracoma : afecta a las personas básicamente en su vista, hay muchos jóvenes que empiezan a quedarse con este problema en los ojos. Se supone que la Secretaría de Salud del estado ha investigado concluyendo que la raíz de este problema es la falta de agua potable : la infección de tracoma se transmite con el contacto, es suficiente tocarse los ojos con las manos infectadas.

¿Cuál es la relación entre MSF y curanderos, parteras y parteros ?

Enfermera - Hay tres equipos médicos de los MSF que trabajan en las regiones de Los Altos, Zona Norte y Ocosingo. Se trabaja principalmente con una red social : comisión de Salud de los municipios autónomos y sus promotores de salud ; al contrario, trabajar con parteras y médicos tradicionales es muy complicado por su misma cultura. Se ha logrado trabajar con ellos por el reconocimiento y el fortalecimiento a su labor sólo en la región de San Juan Cancuc.

Supervisor - En las cañadas de Ocosingo es muy poco utilizada la práctica de los médicos tradicionales. Prácticamente el único médico tradicional utilizado es el partero y su práctica curativa ; los otros médicos tradicionales (hierberos, curanderos...) ya casi no existen. Incluso la misma gente ha perdido un poco la fe, también el uso de las plantas medicinales ha quedado un poco en desuso. Al contrario, en las zonas de Los Altos es muy viva la presencia de los médicos tradicionales. Pero la relación de los MSF con ellas es muy difícil porque históricamente siempre han sido autónomos. En particular, es muy difícil una relación entre ellos y una organización como MSF porque nuestra misión es ofrecer servicios asistenciales médicos y el uso de la medicina occidental.

¿Qué piensan ustedes del trabajo de la Cruz Roja Internacional en la zona ?

Supervisor - Yo creo que el trabajo que el CRI ha cumplido durante estos ochos años en la zona es muy importante. Creo que la CRI es la organización que ha estado más presente en las comunidades autónomas, con una variedad de servicios ( asistencia médica, vacunaciones, traslados de pacientes graves...).

¿Por qué el CRI ha disminuido su presencia en las comunidades autónomas de Chiapas ?

Supervisor - A nivel interno no sé que está viviendo el CRI, pero parece que ha disminuido su presencia en algunas comunidades ; al contrario en las cañadas de Ocosingo sigue prestando su asistencia médica, traslados de pacientes urgentes y tiene una cobertura de vacunaciones en las principales comunidades.


¿Por qué el CRI ha disminuido su aportación de alimentos en las comunidades autónomas ?

Supervisor - Es muy difícil cambiar las tradiciones de alimentación de las comunidades indígenas. La base de su alimentación es el maíz, los frijoles y las verduras.

Maestro - Como dice el supervisor su dieta básica depende de lo que cultivan y si se les ofrecen otros alimentos (latas de sardinas o atún) no los aceptan muy bien, porque no son sus tradiciones.

¿Qué piensan sobre el tema de la biopiratería y de las patentes de las plantas medicinales por parte de las empresas farmacéuticas multinacionales ?

Supervisor - Este tema no es un tema sobre lo que los MSF trabajan. Pero hay algunas organizaciones amigas que colaboran con nosotros sobre el tema de la medicina tradicional y las plantas medicinales – en particular, sobre el taller de capacitación de los promotores de salud. Por cuanto los pueblos indígenas tratan de no dejarse explotar y engañar, las multinacionales explotan sus recursos naturales y sus conocimientos que luego trasforman en patentes. La organización con que MSF trabaja es la COMPITCH. Esta asociación se ocupa de la lucha contra la biopiratería y la explotación de los recursos naturales.

Enfermera - La biopiratería es un obstáculo a la colaboración con los médicos tradicionales : ellos tienen miedo que los extranjeros van robando sus conocimientos, entonces no muy fácilmente la gente confía en el trabajo de las organizaciones internacionales.

Maestro - En estos años ha mejorado mucho el conocimiento del valor de los recursos naturales dentro las comunidades indígenas. Los zapatistas, hasta hoy, no han utilizado mucho este tema como bandera social.

¿Ustedes han notado un cambio después la victoria electoral de Vicente Fox y su partido ?

Supervisor - No puedo hablar por todo Chiapas. Pero en la zona donde trabajamos no se ha visto un mejoramiento ; por ejemplo las vías de acceso están en condiciones muy malas. Son momentos políticos de transición : hay un nuevo gobernador, hay nuevos presidentes municipales.

Enfermera - En las regiones donde estamos trabajando no hay ninguna carretera ; no todas las zonas tienen agua y letrinas, y las que las tienen están en mal estado. De hecho uno de los principales problemas sanitarios que tenemos son las infecciones gastrointestinales, y no tenemos recursos para mejorar estas condiciones.

¿Tienen información sobre la militarización de las comunidades indígenas y han recibido ustedes amenazas u hostigamiento por parte de los militares ?

Supervisor - Nosotros, como MSF, no hemos recibido ninguna amenaza o intimidación. En estos dos años que hemos trabajado en las regiones de Los Altos y en las cañadas de Ocosingo, el único evento de que hemos sido testigos es una situación que ocurrió en la comunidad San Manuel del Municipio Emiliano Zapata : antes de nuestra salida de esta comunidad el Ejército ha disparado al aire. Fue una intimidación a los indígenas en resistencia, no podemos atribuirlas a un ataque contra nosotros. Hemos presentado denuncia por eso a la Comisión Estatal de Derechos Humanos. En la regiones donde trabajamos es normal que haya guarniciones militares y tráfico de los vehículos del Ejército en la noche. En las comunidades la gente vive en esa constante amenaza, sobre todo las mujeres que viven en unas condiciones de angustia y miedo (los hombres en alguna manera se han acostumbrado).


Retour en haut de page